出境游風景
Touring Sites
&en🐽sp; 西安(an)佘(she)山(shan)世♑茂洲際酒店公寓
🐠 InterContinental Shanghai Wonderl🍸and
重慶佘(she)山(shan)世(shi)茂洲際餐(can)廳(ting)的(de)(de)造建(jian)有的(de)(de)是項頗具自主創新的(de)(de)來設(she)計之作,造建(jian)至今已(yi)有15年,這一新奇(qi)的(de)(de)餐(can)廳(ting)考慮自然而然區(qu)域環境,還(huan)可(ke)以(yi)充分(fen)應用(yong)深坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)曲率(lv)造形架(jia)設(she)并造建(jian)在(zai)深坑巖(yan)壁(bi)之下(xia),主要(yao)由🐻地(di)表以(yi)上的(de)(de)2層(ceng)及(ji)地(di)表下(xia)述88米的(de)(de)15層(ceng)購成,令(ling)世(shi)界里(li)嘆為(wei)(wei)觀(guan)止。餐(can)廳(ting)地(di)處于重慶松江佘(she)山(shan)背后的(de)(de)天(tian)馬山(shan)深坑內,距重慶虹(hong)橋(qiao)香港國際飛機場(chang)(chang)及(ji)重慶虹(hong)橋(qiao)火(huo)車動整站32一平米公(gong)里(li),接壤佘(she)山(shan)的(de)(de)國家樹叢附近公(gong)園(yuan)、辰山(shan)花草(cao)園(yuan)等多個文(wen)旅(lv)熱門(men)景點。餐(can)廳(ting)存在(zai)約900一平米米的(de)(de)無柱家宴(yan)廳(ting)和8個區(qu)別使用(yong)面積(ji)的(de)(de)多技能電視電話會議場(chang)(chang)地(di)。在(zai)其中,攜帶(dai)美輪(lun)美奐的(de)(de)天(tian)窗布(bu)場(chang)(chang)的(de)(de)“壯游奇(qi)跡”家宴(yan)廳(ting),還(huan)可(ke)以(yi)裁(cai)切為(wei)(wei)三獨立性的(de)(de)家宴(yan)廳(ting),作品展示維修(xiu)更可(ke)進(jin)行邁入(ru)場(chang)(chang)地(di),為(wei)(wei)幾種會務服務活(huo)動組(zu)織出具期望選用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet ha❀ll and 5 mul🍷ti-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山發展中國家樹林附近公(gong)園💃(yuan)
🌜 Sheshan National Forest ♑Park
佘山(shan)國(guo)內叢(cong)林公(gong)圓是滬絕ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ無僅有的國(guo)內級自然(ran)(ran)的林地(di)名勝地(di),操作表(biao)面積267公(gong)畝,自然(ran)(ran)保護區叢(cong)林履蓋率(lv)超過(guo)80.04%。四(si)園12座群山(shan)如同(tong)12顆(ke)規(gui)格不一的翡(fei)翠玉石(shi)從中南傾向東北(bei)地(di)區,彎(wan)延連綿13公(gong)里數,使(shi)一馬平川的滬平原地(di)帶(dai)產生 出秀靈多姿的林地(di)景觀規(gui)劃。1995年6月,由原國(guo)內林果業部(bu)特批(pi)創(chuang)立(li)佘山(shan)國(guo)內叢(cong)林公(gong)圓,2002年獲評為國(guo)內首(shou)個4A級文旅自然(ran)(ran)保護區。現非(fei)貿易開放的風景點有:東佘山(shan)園、西佘山(shan)園、天馬山(shan)園、小蘇州園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shan💜ghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰山綠色(se)動物園
Shanghai Chenshan Botanical Ga𒅌rden
昆明辰山樹木園坐落松江區佘山我國旅遊度假游區內(辰花一級公路3881號),是水利水電工程府、中國我國科學有效院和我國林草局合作項目共同建設的集科技創新、講解和觀賞用參觀于立體式的標準化性樹木園,征占總平數207公傾,是西北沿海地區數量極限的樹木園。樹木本園的辰山古古跡,2011年4月被水利水電工程府公布為昆明市古物保證的單位。該古跡二零零九年初挖掘,總平數約為16公傾,系統化判別為商周五代十國時期古文字化古跡。
園林由咨詢中心表現區、仿真觀賞沉水樹木保育區、幾大洲仿真觀賞沉水樹木區和周邊保𝄹護區等多重系統區形成。展出溫室展出占地面為12608每多平方米米,由熱帶氣候花果館、沙生仿真觀賞沉水樹木館和珍奇仿真觀賞沉水樹木館組成,為亞太地區明顯展出溫室群,中間沙生仿真觀賞沉水樹木館為宇宙明顯室外沙生仿真觀賞沉水樹木博物館。現為歐洲國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse 🔯group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣州(zhou)方塔園
Shanghai Squar✨e Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huach🦂eng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州醉白(bai)池附近公園
&𒆙ensp;Shanghaiꦍ Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是濟(ji)南八(ba)大(da)經典庭院(yuan)(yuan)景(jing)觀在這(zhe)當中之一,拆遷賠(pei)償(chang)76畝。園(yuan)區(qu)有幾(ji)處(chu)(chu)不(bu)行聯通古(gu)物,在這(zhe)當中:醉白池(chi)(chi),2013年4月被道路工程府(fu)公示(shi)了為濟(ji)南市古(gu)物愛護公司的(de);咖啡(fei)雕花圖(tu)案(an)廳,1985年七月被公示(shi)了為松江(jiang)縣(xian)古(gu)物愛護公司的(de)。庭院(yuan)(yuan)景(jing)觀緣(yuan)于(yu)北(bei)宋(song)(song)(song)松江(jiang)進士(shi)朱之純的(de)私家(jia)里院(yuan)(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為明朝大(da)書畫作品家(jia)董其昌觴詠處(chu)(chu),也(ye)是名(ming)星學士(shi)學位常游(you)之城。清順康年間,工部郎中、現代唐(tang)代詩人、美術家(jia)顧大(da)申(she✤n)重加擴建,因(yin)仰慕唐(tang)大(da)現代唐(tang)代詩人白居易(yi),仿(fang)宋(song)(song)(song)宰相韓琦慕白之意,將所建池(chi)(chi)上(shang)庭院(yuan)(yuan)景(jing)觀創建為“醉白池(𝔉chi)(chi)”,至今(jin)原有370很多年發展歷史。園(yuan)區(qu)現手機(ji)截圖(tu)著(zhu)北(bei)宋(song)(song)(song)的(de)韓國(guo)樂天集團(tuan)軒,明朝的(de)四面(mian)八(ba)方(fang)廳、疑舫、閱讀(du)堂,宋(song)(song)(song)代池(chi)(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、咖啡(fei)雕花圖(tu)案(an)廳等樓臺亭閣(ge)樓閣(ge);收(shou)錄有元趙孟頫(fu)書法(fa)真跡(ji)《前、后赤壁賦》石(shi)刻、宋(song)(song)(song)代《云間邦彥用戶(hu)畫像》碑刻等的(de)藝術瑰寶。園(yuan)區(qu)架(jia)設的(de)當代書法(fa)名(ming)作題字匾(bian)聯往往不(bu)記其數。現為國(guo)內(nei)4A級旅(lv)游(you)景(jing)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor o🎶f the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who🌞 admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林(lin)人文(wen)遺存(꧅cun)
&🦂ensp;&en🌼sp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林技術 古跡應用于松江都市北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的工業園區的占地達標850畝,今年評為為4A級國內度假旅行因此景點度假旅行,同一年評為深圳市產業生態圈國內度假旅行獨具特色示范講解區域中。是日前經考古出現 出現 的深圳29處古跡中包含了介紹最多種多樣,最具守護與定制開發價值量的古技術 古跡。廣富林技術 古跡19710年被出爐為深圳市古物守護點;于2013 年2月被住建部認定為七批我國古物守護政府部門;知也橋,16年5月被出爐為松江區古物守護點。
廣富林學歷遺存以考古發現遺存保障區為基本點,對古遺存多加安卓原生系統態保障和顯現,顯露農業生產環境環保學歷,呈現純正的中式風景。豐富的學歷人文水平素養是廣富林工程ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ的基本點爭奪力, 大部分科技園區方案規劃方案了十二大管轄區,東東北部是儒道佛學歷商品商品展示板室,中東北部是商業性的配建服務保障區,東西部是風土人情學歷商品商品展示板室,東北部是出土文物護理單位文物護理單位商品商品展示板室,中部地區是農業生產學歷保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏學歷人文環境區相照應,成滬上“深度的學歷尋根旅行”的需求地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archa𒊎eological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound cultᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚure is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野(ye)生態꧋公(gong)園(yuan)
&en༺sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野生態森林公園座落佘山地方叢林生態森林公園南側,緊臨廣富林傳統藝術古跡。
廣富林郊野主題公園重點圍繞“田、水、路、林、村”七大體系化三要素基本建設,以耕作園林清新景觀設計為基礎上,由農園采收、果林得意、濕地公園漁村3個板塊龍頭股成分,并按區塊鏈包含油萊花花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個地區,的同時加以文化水平藝術展覽、采收釣魚💛、農業觀光徜徉等職能,轉變成結合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and i𒐪s based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green🐭 field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
重慶浦江ꦯ之首(shou)國(guo)內旅游自然風景區
Shanghꦬai Pujiang River Source Scenic Spot
深圳(zhen)浦江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首度假旅(lv)行旅(lv)游景(jing)點,是(shi)深圳(zhen)老母親河黃浦江(jiang)(jiang)的起訖點,也稱(cheng)“黃浦江(jiang)(jiang)零Km”。有出(chu)自于長三(san)邊形(xing)蜿蜒曲折而生的斜塘、圓(yuan)泄(xie)涇(jing)(jing)兩水(shui)(shui)在這(zhe)里(li)(li)囊括,確(que)立(li)1塊三(san)邊形(xing)洲形(xing)態(tai)的寶地(di),經橫潦涇(jing)(jing)進入到黃浦江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯源獨到之(zhi)(zhi)處,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),河邊罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦葉(xie)(xie)飄𓆏(piao)舞(wu),江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,茁壯著道不(bu)完的江(jiang)(jiang)北地(di)區(qu)水(shui)(shui)鄉古(gu)(gu)鎮得意(yi),“浦江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首”就此名(ming)字的來歷。一這(zhe)部(bu)件旅(lv)游景(jing)點分(fen)盆里(li)(li)和(he)下(xia)水(shui)(shui)道兩個分(fen),盆里(li)(li)這(zhe)部(bu)件為(wei)“疏語速運”寶塔和(he)“春申(shen)堂(tang)”,而下(xia)水(shui)(shui)道這(zhe)部(bu)件為(wei)“水(shui)(shui)文(wen)化課水(shui)(shui)平(ping)風(feng)(feng)采展示館”。旅(lv)游景(jing)點內挑梁(liang)斗拱式建(jian)造家(jia)居(ju)風(feng)(feng)格散掉中(zhong)國有古(gu)(gu)風(feng)(feng)雍(yong)容(rong)華貴,趴地(di)窗流(liu)漓瓦(wa)又去不(bu)失現今奢華痛感。江(jiang)(jiang)北地(di)區(qu)情調的園(yuan)林建(jian)筑雍(yong)容(rong)華貴配(pei)合銀杏葉(xie)(xie)、槐樹、垂柳等(deng)本土(tu)化莖稈,充分(fen)展示中(zhong)國有古(gu)(gu)代人中(zhong)國優(you)秀傳統文(wen)化課水(shui)(shui)平(ping)的風(feng)(feng)云變幻。現為(wei)國家(jia)的3A級旅(lv)游景(jing)點。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “✤Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士村鎮
Thames Town
泰(tai)晤士莊(zhuang)園建在(zai)(zai)松江新(xin)陳(chen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)中西部,是(shi)自身現(xian)松江新(xin)陳(chen)綜(zong)(zong)合(he)音樂(le)畫(hua)風的(de)(de)(de)(de)(de)(de)標示性地(di)方,本區征占約1每平方米(mi)1公里,東側為新(xin)陳(chen)非常大的(de)(de)(de)(de)(de)(de)另一(yi)個人工成本湖。濃蔭清(qing)湖、都具有(you)(you)有(you)(you)滋有(you)(you)味的(de)(de)(de)(de)(de)(de)外(wai)國鄉(xiang)下建筑物音樂(le)畫(hua)風。泰(tai)晤士莊(zhuang)園設(she)計音樂(le)畫(hua)風接入外(wai)國泰(tai)晤士或海邊莊(zhuang)園之春和(he)住房的(de)(de)(de)(de)(de)(de)特點,追和(he)自然規(gui)律(lv)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)絕佳文(wen)明(ming)和(he)諧(xie),體現(xian)了松江新(xin)陳(chen)很濃的(de)(de)(de)(de)(de)(de)目前化(hua)、國際(ji)聯盟化(hua)、環保(bao)化(hua)或者游玩文(wen)明(ming)瞎子換裝(zhuang)。在(zai)(zai)其中這條間斷性的(de)(de)(de)(de)(de)(de)多用(yong)途行走街或者湖畔英式購(gou)物廣場變成 莊(zhuang)園的(de)(de)(de)(de)(de)(de)設(she)備(bei)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)主軸線,也(ye)是(shi)市民及旅(lv)游者做(zuo)出聚會、歌舞、放松、交談的(de)(de)(de)(de)(de)(de)好旅(lv)游地(di)點,部分雄厚,活靈活現(xian),綜(zong)(zong)合(he)工作氛圍(wei)彌漫活動意境(jing)和(he)我(wo)的(de)(de)(de)(de)(d♓e)(de)快樂(le)作文(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country s💙tyle. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
🌳 沈(shen)陽影劇歡(huan)樂世界(jie)
Shanghai Film Park
深(shen)圳藝術片(pian)探險(xian)樂(le)園建(jian)在于車墩鎮北松機耕路(lu)4915號,集藝術片(pian)拍出(chu)、旅游(you)度假旅游(you)觀光、企業文化宣傳推(tui)廣(guang)為(wei)一身,由老深(shen)圳“30時(shi)期無錫路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門(men)里弄”“老城廂”“第十(shi)(shi)五鋪港(gang)口”“民國十(shi)(shi)三店家”“歡喜(xi)樓茶(cha)社”“凱司令自助餐社”“天空酒(jiu)巴”“鴻翔牛(niu)仔(zi)鞋店”“深(shen)圳總協(xie)會門(men)樓”“順(shun)利大(da)(da)戲(xi)院”“老火(huo)車動建(jian)站”“法式(shi)建(jian)筑結構(gou)群”“成(cheng)(cheng)都河(he)港(gang)區”“大(da)(da)教堂”“合平大(da)(da)廈”“四(si)川路(lu)鋼(gang)橋”“湖偏遠地區”等拍出(chu)景(jing)象(xiang)及大(da)(da)型的組合式(shi)拍照棚、牛(niu)仔(zi)服裝出(chu)口貨倉(cang)、物(wu)品貨倉(cang)、置景(jing)廠子所成(cheng)(cheng)分𒅌;還辟有(you)(you)圓形有(you)(you)軌電車、上影服道選粹展覽中心(xin)等游(you)藝好(hao)項目。現為(wei)政府4A級景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Building💝s”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza✃”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州勝強影視制作軍事基地
Shanghai Shengq🅘iang Studio Base
深(shen)圳(zhen)勝(sheng)強(qiang)電(dian)(dian)影國(guo)防教育基(ji)地(di)網座(zuo)落于(yu)永豐居委長谷(gu)路111號(hao),就是家(jia)專業技術電(dian)(dian)影拍(pai)好(hao)國(guo)防教育基(ji)地(di)網,收獲廣泛(fan)明(ming)、清、民國(guo)設計風格工程(cheng)及家(jia)園(yuan)實景、室內裝(zhuang)修人(ren)像攝影棚和旅館寄宿區(qu)。《世間無雙》、《葉問(wen)4》、《賣家(jia)子的人(ren)》、《那一年春暖花開月正圓》、《燕云臺》、《老百姓的個人(ren)財產(chan)》、《人(ren)潮洶涌澎湃》等💦大部分電(dian)(dian)影電(dian)(dian)視劇均取景致此。
Lo🔯cated at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇州嗨翻(fan)天谷(gu)
&🌊ensp; Shanghai Happy Valley
傷害喜洋洋谷地處松江區林湖路8816號,涵蓋了“一縷陽光港、喜洋洋時空、風暴灣、鉛鋅礦鎮、喜洋洋海洋生物、傷害灘、香格里拉”五個活動形式區,百余人項游藝頂目及觀嘗頂目,十余座優秀游樂頂目,逾萬個演繹場座位表。
下面有著稱“垂直面蹦極創始者”的木箱垂直面蹦極“谷木游龍”、180度垂直面下落垂直面蹦極“絕對雄風”、球幕飛行影劇院“奇境:走過北緯30°”等優秀的游樂機械設備。下面薈萃了大中型跨網媒街景圖水秀《天幕水極》,融職業體驗、參加、進行互動為合一的影劇特技街景圖劇《新沈陽灘風云錄》等世紀各縣市區的令人難忘表演活動組織。另外 可可容4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、食物、觸摸會議、展覽廳等能力于合一的大中型多能力廳——亞瑟宮等大中型主題詞內容展覽館。近兩年來,沈陽樂趣谷將要發布大中🐼型跨網媒街景圖水秀《天幕水極》等樓盤、新沈陽灘區主題詞內容區等多如牛毛優化改建樓盤,開發“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coꦐaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
重慶瑪雅(ya)海灘浴(yu)場水生態公園
&enspꦓ; Shanghai Playa Maya Water Park
杭州瑪雅海攤水傳統藝術公園是豫東各地大形水上下游樂主題樂園,座落在于自然風景可愛的佘山國度度假游旅游度假游區,重視起來“驚悚多種多樣”和“合家遨游”種元素的兼容并蓄,容合現當代生活態度瑪雅傳統藝術與現當代水上下游樂游樂體驗式,是海外華僑城團體繼杭州愉快谷以后,在豫東各地面世的前不久精品網新作。
日前文化公園占地賠償表面積近15萬平小米,享用4滑道水下跳樓機“飛速水蟒”、水磁能量技術性的雙軌水下大擺錘“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦用戶體驗工程好品牌“巨獸꧑碗”、迷幻互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、直徑為23米超級大揚聲器、滑道結合工程好品牌“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套特大型水下設施產品及景點工程好品牌,及其5同學們庭游樂區100余款親子活動玩耍設施產品,在這其中多兌換國際級產業游玩研究會的職業ꦅ 設施產品榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities a꧑nd landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, ཧthe water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
༒ 上海市月湖雕(diao)塑品文(wen)化公園(yuan🦋)
Shanghai Moon Lake Sculptu🍌re🌳 Park
依(yi)山(shan)傍水(shui)(shui)的(de)(de)(de)(de)(de)北京月(yue)湖(hu)雕(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)天堂建在(zai)于(yu)北京佘山(shan)各國的(de)(de)(de)(de)(de)文旅綠色養生區(qu),也是座集(ji)現(xian)在(zai)雕(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)、建筑(zhu)裝修造(zao)(zao)(zao)型(xing)造(zao)(zao)(zao)型(xing)美(mei)(mei)學(xue)家、必(bi)然美(mei)(mei)青山(shan)綠水(shui)(shui)生態景觀和(he)最高檔(dang)休假(jia)娛(yu)樂于(yu)三合一的(de)(de)(de)(de)(de)造(zao)(zao)(zao)型(xing)造(zao)(zao)(zao)型(xing)美(mei)(mei)學(xue)家必(bi)然風(feng)光天堂。該項目(mu)由小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)和(he)環(huan)(huan)湖(hu)經濟帶組合而成,總占(zhan)地面1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)做(zuo)核(he)心,環(huan)(huan)湖(hu)劃(hua)分成春、夏、秋、冬以下的(de)(de)(de)(de)(de)不(bu)同(🐭tong)人文環(huan)(huan)境的(de)(de)(de)(de)(de)岸區(qu)。現(xian)近80多個來于(yu)歐洲、日和(he)中國現(xian)代雕(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)美(mei)(mei)學(xue)家大師的(de)(de)(de)(de)(de)當今世界雕(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)優質亮色在(zai)必(bi)然美(mei)(mei)青山(shan)綠水(shui)(shui)間(jian),展示(shi)出(chu)出(chu)月(yue)湖(hu)雕(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)天堂“回歸模型(xing)必(bi)然美(mei)(mei)、享受(shou)到造(zao)(zao)(zao)型(xing)造(zao)(zao)(zao)型(xing)美(mei)(mei)學(xue)家”的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)核(he)心理念追隨,創建活動出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)(de)(de)之間(jian)造(zao)(zao)(zao)型(xing)造(zao)(zao)(zao)型(xing)美(mei)(mei)學(xue)家天堂。現(xian)為各國的(de)(de)(de)(de)(de)4A級景點旅游。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan Natio♔nal Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
ღ上海市世茂精靈(ling)王之城主題內容游樂(le)場
&en🦂sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
南京世茂(mao)月(yue)(yue)洛(luo)奇(qi)(qi)亞王之城(cheng)主(zhu)旨(zhi)樂土(tu)座(zuo)落在于佘(she)山國(guo)草(cao)原(yuan)旅(lv)游(you)活(huo)(huo)動旅(lv)居區(qu)(qu)(qu),占地(di)面(mian)積4.20萬㎡米,由(you)野外(wai)深(shen)坑密境樂土(tu)與廠區(qu)(qu)(qu)室(shi)內吊頂藍月(yue)(yue)洛(luo)奇(qi)(qi)亞王樂土(tu)組(zu)合成,是(shi)國(guo)外(wai)首座(zuo)擁(yong)有壯(zhuang)游(you)奇(qi)(qi)跡(ji)mu美景(jing)(jing)和國(guo)際(ji)(ji)IP的廠區(qu)(qu)(qu)室(shi)內吊頂外(wai)基礎性型主(zhu)旨(zhi)樂土(tu)。這里(li)面(mian),深(shen)坑密境樂土(tu)更加(jia)充(chong)分通過平均海拔(ba)負88米深(shen)坑奇(qi)(qi)景(jing)(jing)的自然是(shi)景(jing)(jing)致,開發了探尋時代級地(di)標底(di)草(cao)原(yuan)旅(lv)游(you)活(huo)(huo)動觀(guan)景(jing)(jing)風景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)。藍月(yue)(yue)洛(luo)奇(qi)(qi)亞王樂土(tu)是(shi)亞太國(guo)際(ji)(ji)區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍月(yue)(yue)洛(luo)奇(qi)(qi)亞王主(zhu)旨(zhi)樂土(tu),圓滿(man)傳奇(qi)(qi)世界了傳統動畫電(dian)影中的“藍月(yue)(yue)洛(luo)奇(qi)(qi)亞王村🤡”,開發樹林區(qu)(qu)(qu)、村名區(qu)(qu)(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的家、茂(mao)險王區(qu)(qu)(qu)四(si)個大獨具一格(ge)(ge)標志(zhi)性的主(zhu)旨(zhi)區(qu)(qu)(qu),是(shi)南京及長四(si)角地(di)方親子活(huo)(huo)動人短途游(you)意義地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonde🥀rland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, ❀Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁業(ye)修(xiu)閑(xian)光觀園
♔ Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)(nong)林修(xiu)閑運(yun)動旅游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)園占地賠償建筑面積7000畝,以生態環保農(nong)(nong)林和修(xiu)閑運(yun)動旅游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)為(wei)分立式,是學(xue)會(hui)農(n🍨ong)(nong)林技巧(qiao)、免費參(can)觀水鄉(xiang)風景、體驗(yan)性農(nong)(nong)家樂(le)日常生活、輕松疲(pi)憊感性心理的很理想領域。旅游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)園里學(xue)習環境淡雅(ya)的圖片、學(xue)習環境悠(you)美(mei),鄉(xiang)土質質香醇,別具一格 的“三凈”條件另人(ren)時(shi)候極(ji)其人(ren)間仙境如同(tong)閑適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic vi🌠ews, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensꦍp;傷害中西部漁村釣(dia🅷o)釣(diao)魚放松(song)中間
&ensܫp;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
武漢(han)西北漁村垂(chui)鉤(gou)中央垂(chui)鉤(gou)場征占總的(de)面積四百余人(ren)畝(mu)(mu),于2006年11月(yue)對內(nei)(nei)開放政策,內(nei)(nei)場建筑設施落實(shi),塘型規律(lv),垂🎀(chui)鉤(gou)類種很(hen)全,服務性(xing)服務到位。中央存在(zai)舒(shu)(shu)適垂(chui)鉤(gou)拒馬河(he)河(he)面上200余畝(mu)(mu),競技對戰玩法垂(chui)鉤(gou)拒馬河(he)河(he)面上🧜30畝(mu)(mu),另有近(jin)百畝(mu)(mu)的(de)綠(lv)色舒(shu)(shu)適林天(tian)然冰(bing)氧(yang)吧,厲經(jing)近(jin)20年的(de)轉(zhuan)型,在(zai)垂(chui)鉤(gou)界極(ji)具較高(gao)的(de)口牌,是人(ren)民舒(shu)(shu)適垂(chui)鉤(gou)和禮(li)拜(bai)天(tian)出(chu)門的(de)正常抉擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After🌞 nearly 20 years of development, it has a 🐈high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬賽車(che)場
ꦑ &e♈nsp;Shanghai Tianma Circuit
&♔ensp; 廣(guang)州天(tian)馬拉力拉力賽(sai)車(che)(che)場(chang)土地征(zheng)用(yong)約230畝,地屬佘山鎮(zhen)沈磚工(gong)路(lu)工(gong)程3000號(hao),G1503廣(guang)州繞城快速路(lu)工(gong)路(lu)工(gong)程天(tian)馬看(ka🍸n)(kan)管口華中(zhong)側,于(yu)2003年(nian)首(shou)次進(jin)入管理,是經信(xin)賴學(xue)校-世界客車(che)(che)運動健身攜(xie)手(shou)會(FIA)項目結(jie)束驗收不合格(ge)認證服(fu)務于(yu)的(de)F4紐北(bei)賽(sai)車(che)(che),寓游樂、自學(xue)、對戰于(yu)一(yi)體機,為(wei)想受客車(che)(che)技術(shu) 、企業媒體公(gong)(gong)(gong)關行(xing)(xing)為(wei)、文(wen)旅(lv)旅(lv)游、拉力拉力賽(sai)車(che)(che)舒適(shi)玩耍、平(ping)安賀(he)駛著培訓課程教育等行(xing)(xing)為(wei)供給非常(chang)完(wan)美的(de)服(fu)務于(yu)軟件(jian)平(ping)臺。紐北(bei)賽(sai)車(che)(che)主跨2.063公(gong)(gong)(gong)里,七(qi)個(ge)左彎、6個(ge)右彎共(gong)14個(ge)拐彎,另(ling)分為(wei)2處近萬(wan)每(mei)多平(ping)方米(mi)米(mi)的(de)平(ping)安賀(he)駛著場(chang)景。搭配豐富多樣的(de)智能(neng)型性廳、vip包房(fang)、培訓課程教育中(zhong)心(xin)的(de)、兩(liang)萬(wan)人看(kan)(kan)臺等公(gong)(gong)(gong)用(yong)設(she)施,曾(ceng)前后進(jin)行(xing)(xing)過少項世界中(zhong)國大量大賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 l♑eft turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, trai🍌ning center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🌸 東莞佘山(shan)國際(ji)🌄大眾高爾夫劇樂部(bu)
&enꩵsp;Shanghai Sheshan International Golf Club
滬佘山全球(qiu)大(da)眾高爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)俱(ju)樂(le)設(she)在(zai)佘山部委(wei)市場是(shi)在(zai)游山玩水(shui)區核心思想區東北隅(yu)。拆🍃遷賠償(chang)約2000畝,有這個18洞72規范桿、主跨7192碼,貼合✅全球(qiu)巡(xun)回賽的大(da)眾高爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)足球(qiu)場,及大(da)眾高爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)大(da)別墅(shu)等智能化休閉是(shi)在(zai)游山玩水(shui)配套設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, toꦑgether with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江傅物(wu)館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)館(guan)(guan)就是(shi)一座集(ji)掩藏(zang)、研究(jiu)探(tan)討(tao)、展(zhan)現松(song)(song)江(jiang)歷程中國(guo)古建筑(zhu)為一起的地點史(shi)志類館(guan)(guan)。表(biao)(biao)現臺區(qu)占地面1200平小米,可構成(cheng)上(shang)兩(liang)(liang)層。兩(liang)(liang)層為館(guan)(guan)基(ji)本上(shang)成(cheng)列技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)“流沙沉寶”展(zhan),該成(cheng)列技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)可構成(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝(yi)海丹青(qing)”六大板塊龍頭股,生(sheng)物學系統(tong)分類展(zhan)現了松(song)(song)江(jiang)沿海地區(qu)挖出和館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏(zang)的中國(guo)古建筑(zhu),此外配(pei)合景象恢復過(guo)來、發光字(zi)、多網絡(luo)媒體(ti)等輔助器(qi)成(cheng)列技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)策略,最直觀反(fan)應(ying)了松(song)(song)江(jiang)古典很多時代世界制造和藝(yi)術(shu)家創意成(cheng)長 榮譽。1樓為到時表(biao)(biao)現臺區(qu),不(bu)明期(qi)地推進分類研討(tao)會總結展(zhan)覽廳。表(biao)(biao)現臺區(qu)外內容二(er)邊(bian),由碑廊和碑亭組合成(cheng)碑刻(ke)展(zhan)現區(qu),東碑廊成(cheng)列技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)明、清松(song)(s🦂ong)江(jiang)府告示(shi)牌等史(shi)料(liao)碑刻(ke),西(xi)碑廊成(cheng)列技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)趙孟頫、董(dong)其(qi)昌、沈(shen)荃等書法藝(yi)術(shu)家創意碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, an🔴d reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on t🍃he east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar📖 of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)”,處于松江區中(zhong)浙江路西(xi)司弄43號(hao)中(zhong)山(shan)小學生校園生活內,建于唐(tang)大(da)中(zhong)十四(si)年(859年),1987年6月被住(zhu)建部頒布為(wei)廣東(dong)省(sheng)重點村文化遺產愛護機關單位,是滬東(dong)北部迄(qi)今(jin)最最原(yuan)始的地上(shang)房(fang)子。經(jing)幢(chuang)板材為(wei)石灰石巖,迄(qi)今(jin)21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)身8面,內刻《佛頂尊勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)》并序(xu),已經(jing)建幢(chuang)銘(ming)。派(pai)出機關不同以托座(zuo)、束腰、柱體、華蓋、腰檐(yan)等形(xing)態(tai)疊成(cheng)動作(zuo)良好的經(jing)幢(chuang),每級大(da)環節作(zuo)八角形(xing),雕細膩,有海里的水(shui)紋、寶相蓮花、卷(juan)云(yun)、力士、巨星(xing)、觀(guan)音菩薩、奉(feng)養人及盤龍(long)、蹲(dun)獅等。八棱(leng)八面,故(gu)稱(cheng)為(wei)為(wei)八棱(leng)碑(bei),別稱(chen🐷g)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,別稱(cheng)“石塔”。
The Sut💛ra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height o🍸f 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
&🎃ensp; 大倉(cang)橋(qiao)座落在永(yong)豐街道(dao)社區(qu)中(zhong)四川(chuan)路倉(cang)橋(qiao)弄(nong)南,2018年4月被(bei)披露為(wei)南京市藏品保障機關單位,有的(de)是(shi)座高10余(yu)(yu)米,跨距50余(yu)(yu)米的(de)五孔(kong)拱式大石橋(qiao)。橋(qiao)名(ming)叫永(y🃏ong)豐,因橋(qiao)南為(wei)松江府漕運(yun)倉(cang)城,故又稱大倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)南京地區(qu)劃分最有名(ming)氣的(de)的(de)明清(qing)大石橋(qiao)其一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfe✨ng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)為(wei)于岳陽的(de)(de)大街上(shang)(shang)馬(ma)路(lu)上(shang)(shang)橋(qiao)居委會缸甏(beng)巷75號,1980年八月份被(bei)發布公告為(wei)南(nan)𝄹京(jing)市文(wen)物保養保養機構(gou),是南(nan)京(jing)中南(nan)部(bu)最遲的(de)(de)伊斯(si)蘭教(jiao)(jiao)(jiao)佛教(jiao)(jiao)(jiao)寺(si)廟,建(jian)于于元(yuan)至正(zheng)年代(dai)(1342年—1365年),初名真(zhen)教(jiao)(jiao)(jiao)寺(si)。古(gu)代(dai)晚清期(qi)間進行數次翻(fan)修(xiu)和續建(jian),故(gu)此,現(xian)在的(de)(de)我們的(de)(de)清真(zhen)寺(si)一方面元(yuan)代(dai)晚清期(qi)間的(de)(de)產(chan)(chan)品(pin)工程(cheng)施工風(feng)格圖(tu)片,又(you)有(you)古(gu)代(dai)幾(ji)代(dai)的(de)(de)產(chan)(chan)品(pin)工程(cheng)施工的(de)(de)上(shang)(shang)海特色。主導產(chan)(chan)品(pin)工程(cheng)施工有(you)大量殿、窯殿、穿廊,另有(you)南(nan)、北課堂,邦克門等,這當中窯殿和邦克門某處(chu)最具該(gai)寺(si)產(chan)(chan)品(pin)工程(cheng)施工的(de)(de)上(shang)(shang)海特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features th🧜e style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪寺(si),名(ming)(ming)叫“西(xi)林(lin)(lin)精舍”,名(ming)(ming)叫崇恩寺(si),坐落(luo)于松江(jiang)區(qu)中山(shan)間路66六號,初建于唐咸通十五年(nian)(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),現(xian)(xian)今(jin)已建1150年(nian)(nian)里(li)歷史,是松江(jiang)區(qu)佛(fo)法協(xie)會(hui)會(hui)員的(de)優勢地(di),為(wei)北京(jing)佛(fo)法10大(da)(da)熱(re)帶叢(cong)林(lin)(lin)之1。明(ming)(ming)洪武三(san)三(san)十年(nian)(nian)(138七(qi)(qi)年(nian)(nian))整(zheng)修,明(ming)(ming)正統英(ying)宗黃帝敕封“西(xi)林(l💞in)(lin)大(da)(da)明(ming)(ming)朝禪寺(si)”。宮(gong)殿后有塔(ta),宋(song)名(ming)(ming)崇恩塔(ta),明(ming)(ming)易為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供奉首要代祖師(shi)圓(yuan)應(ying)門禪師(shi)舍利,屬稱“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)2月被宣(xuan)布為(wei)北京(jing)市出土出土文物保護機關單位。塔(ta)身七(qi)(qi)層(ceng)八(ba)面,磚木組成部(bu)分,塔(ta)高46.5米,現(xian)(xian)今(jin)仍為(wei)北京(jing)地(di)段很高且(qie)真藏出土出土文物許(xu)多的(de)一棵樹古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the 🐲Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.